Наверное, «Scribner Storybook Classic Series» для американского человека - то же самое, что детгизовская «Библиотека Приключений и Научной Фантастики» для человека советского. А иллюстрировал эти не раз переиздающиеся книги
N.C.Wyeth. Я уже сообщал читателю, говоря о
«Робинзоне Крузо» с картинками этого художника, что оригиналы иллюстраций как к той, так и к этой книге расположены в недалёком от меня
месте, но повторить это ещё раз, конечно, не помешает, чтобы у читателя покрепче отложилось в глубинах памяти, что автор этого журнала – человек весь такой культурный и посещающий музеи.
Когда в зарубежном третьем фильме про пиратов Карибского моря главарями собираются таинственные nine pieces of eight – дословно «девять кусочков восьми» – то тут сразу становится понятно, что речь идёт о чём-то очень магическом. В лишённой чудес пиратской жизни pieces of eight - это было просторечное название испанских серебряных
монет номиналом в 8 реалов, да их ещё и на части механически делили вплоть до восьми. Некоторые до сих пор, наверное, думают, что многое повидавший на своём веку попугай по кличке Капитан Флинт хрипло кричит по ночам «Пиастры! Пиастры!». Попугай, однако, выкрикивает «Pieces of eight! Pieces of eight!». Монеты иначе назывались «испанские доллары» и долгое время находились в обращении на территории государства США (все помнят, что человечный, не попугайский, капитан Флинт после тяжёлой и продолжительной болезни скончался в городе Саванна, штат Джорджия?), поэтому попугай мог бы орать «Доллары! Доллары!», но это, конечно, было бы не так романтично.
( графика )