chetvergvecher: (P)
[personal profile] chetvergvecher
Здесь мерилом работы считают усталость

Ознакомился с двумя форумскими обсуждениями. В одном из них настойчиво говорят, что Александр Мелентьевич Волков – плагиатор, а во втором утверждают, что домашний труд по уходу за малыми детьми – он более тяжёлый, чем работа, так сказать, официальная.

Про первое думаю, что это не так. В отечественной культуре было, наверное, необщепринято (вместе с Волковым упоминают обычно разве что Алексея Толстого с Буратиной), но вот как раз в современной американской детской литературе это явление широко распространено: человек, пересказавший иностранную книгу-сказку, чаще всего публикует её под своим именем (большие буковки) и вскользь упоминает об оригинальном авторе (буковки маленькие), то есть ровно то, что сделал Волков. Иначе говоря, если бы Волков сейчас издавался в Америке, то было бы совершенно нормальным переводчику эту книгу издавать от своего имени, а в примечаниях указывать, что это история Баума, которую пересказал (адаптировал) на русский Волков, а заново пересказал её на английский новый автор. Как сообщает Вики, кстати, “Волшебник Изумрудного города” на английский и переводился, а на немецком уже даже выдержал 11 переизданий (последнее 2005 года), которые пользуются стабильной популярностью.

Про второе можно сказать, что это немного сравнение круглого с тёплым. Низкоквалифицированного труда и высококвалифицированного, умственного и физического. Я это на себе хорошо чувствую, проводя летний отпуск в домашних хлопотах.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

chetvergvecher: (Default)
chetvergvecher

December 2012

S M T W T F S
      1
2 3 4 5 6 78
9 10 11 12 13 1415
16 17 18 19 20 2122
23 24 252627 28 29
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 10:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios