chetvergvecher: (P)
chetvergvecher ([personal profile] chetvergvecher) wrote2012-12-24 04:26 pm

(no subject)



От http://sempre-idem.livejournal.com/862869.html



У родителей не было денег на билет на поезд, а ребенок не унимался. Местный почтальон - давний друг семьи - подсказал им выход. Оказалось, что почтовый сбор за посылку весом 48,5 фунтов составляет всего 53 цента. Они быстренько взвесили дочку и изучили почтовые правила. Как выяснилось, вес девочки соответствовал требованиям, а правила не содержали никаких запретов на пересылку людей по почте. Мистер и миссис Pierstorff купили необходимое количество марок и почтовый клерк прикрепил марки к одежде Мэй, написав в квитанции об отправке "цыпленка". Конечно же, девочка не запаковали в посылку, она ехала в почтовом вагоне. Затем ее передали почтальону по имени Leonard Mochel, который из рук в руки передал её дедушке и бабушке.

title or description

От http://4arodeika.livejournal.com/186872.html

title or description

От http://jane-ukraine.livejournal.com/637441.html

[identity profile] jajouka.livejournal.com 2012-12-24 04:19 pm (UTC)(link)
С Достоевским не совсем корректно, у него собственные неологизмы сплошь и рядом...
А что, совсем тык? Что-то ведь наверняка известно :*)

[identity profile] chetvergvecher.livejournal.com 2012-12-24 04:31 pm (UTC)(link)
Нет, конечно, кое-что знал, а кое-что почти знал :)